Condemnation over pretrial detention of the pro-democracy primaries candidates, politicians and activists in Hong Kong
It has been at least one year since the mass arrest of Hong Kong pro-democracy politicians, activists and protestors due to the ‘National Security Law’. Most of those are now still in custody for pending trials, which is deemed as unfair and unjust.
Those who are in jail look just the same as their own fellow citizens who are not, but their own thoughts, echoing with many others, are now being labelled as crime and stigma so to suffer. When the authorities imprison their bodies, they also imprison the mind and choice of the majority of Hong Kong citizens who voted for them in the past decades. If such atrocity can be tolerated, it is a de-facto death knell of our humanity.
We urge the government of Hong Kong and China to release all political prisoners immediately without pre-condition, so that social justice can be restored in Hong Kong.
譴責 香港政府 審前拘押 香港民主派 候選人、政治家 及 抗爭者
香港民主派初選候選人、政治家、活動人士和抗爭者因《國安法》被大肆拘捕,至今已過去至少一年。許多人被不義的法律所害,當中不少仍被拘押,等待審判,遙遙無期。
牆內與牆外的人本無分別,但正因他們的想法,即使與許多人民相呼應,現在卻被污蔑成犯罪和恥辱,從而受害。政權當局囚虐他們的肉身時,也同樣禁絕了過去投票予他們的大多數香港市民的思想和選擇。如果可以容忍這種暴行,這無異於敲響了人類所有良善價值的喪鐘。
我們敦促中共政權、香港政府立即無條件釋放所有政治犯,還香港社會應當的公平和正義。